Skip to content

fix(i18n): update Japanese translation#1516

Open
shuuji3 wants to merge 2 commits intonpmx-dev:mainfrom
shuuji3:feat/update-japanese-translation
Open

fix(i18n): update Japanese translation#1516
shuuji3 wants to merge 2 commits intonpmx-dev:mainfrom
shuuji3:feat/update-japanese-translation

Conversation

@shuuji3
Copy link
Member

@shuuji3 shuuji3 commented Feb 15, 2026

  • just adding several new keys

@vercel
Copy link

vercel bot commented Feb 15, 2026

The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for GitHub.

Project Deployment Actions Updated (UTC)
npmx.dev Ready Ready Preview, Comment Feb 15, 2026 7:16am
2 Skipped Deployments
Project Deployment Actions Updated (UTC)
docs.npmx.dev Ignored Ignored Preview Feb 15, 2026 7:16am
npmx-lunaria Ignored Ignored Feb 15, 2026 7:16am

Request Review

@github-actions
Copy link

Lunaria Status Overview

🌕 This pull request will trigger status changes.

Learn more

By default, every PR changing files present in the Lunaria configuration's files property will be considered and trigger status changes accordingly.

You can change this by adding one of the keywords present in the ignoreKeywords property in your Lunaria configuration file in the PR's title (ignoring all files) or by including a tracker directive in the merged commit's description.

Tracked Files

File Note
lunaria/files/ja-JP.json Localization changed, will be marked as complete.
Warnings reference
Icon Description
🔄️ The source for this localization has been updated since the creation of this pull request, make sure all changes in the source have been applied.

@codecov
Copy link

codecov bot commented Feb 15, 2026

Codecov Report

✅ All modified and coverable lines are covered by tests.
✅ All tests successful. No failed tests found.

📢 Thoughts on this report? Let us know!

@coderabbitai
Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Feb 15, 2026

📝 Walkthrough

Walkthrough

This pull request updates Japanese locale files (i18n/locales/ja-JP.json and lunaria/files/ja-JP.json) by adding new localization keys. The changes introduce keys for package version copying, version distribution filtering with placeholder and validation messaging, a dependency replacement indicator, and contributor-related metadata display in trends. The modifications affect 13 additions and 3 removals across locale definitions.

Possibly related PRs

Suggested reviewers

  • danielroe
  • antfu
🚥 Pre-merge checks | ✅ 2
✅ Passed checks (2 passed)
Check name Status Explanation
Merge Conflict Detection ✅ Passed ✅ No merge conflicts detected when merging into main
Description check ✅ Passed The pull request description accurately describes the changeset as adding several new translation keys, which aligns with the actual modifications shown in the file summaries.

✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings.

✨ Finishing touches
🧪 Generate unit tests (beta)
  • Create PR with unit tests
  • Post copyable unit tests in a comment

Comment @coderabbitai help to get the list of available commands and usage tips.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

"filter_placeholder": "semverで絞り込み (例: ^3.0.0)",
"filter_invalid": "無効なsemver範囲です",
"filter_help": "semver範囲フィルタのヘルプ",
"filter_tooltip": "{link} を使ってバージョンを絞り込みます。例えば、^3.0.0は3.xのすべてのバージョンを表示します。",
Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot Feb 15, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue | 🟡 Minor

Pad placeholder with spaces for consistency

{link} should have spaces on both sides to match the ja-JP placeholder spacing convention.

✏️ Proposed fix
-      "filter_tooltip": "{link} を使ってバージョンを絞り込みます。例えば、^3.0.0は3.xのすべてのバージョンを表示します。",
+      "filter_tooltip": " {link} を使ってバージョンを絞り込みます。例えば、^3.0.0は3.xのすべてのバージョンを表示します。",

Based on learnings: “In all Japanese translation files (ja-JP.json), ensure placeholders like {about}, {app}, {username} are padded with spaces around interpolated values to maintain consistency across i18n entries.”

📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
"filter_tooltip": "{link} を使ってバージョンを絞り込みます。例えば、^3.0.0は3.xのすべてのバージョンを表示します。",
"filter_tooltip": " {link} を使ってバージョンを絞り込みます。例えば、^3.0.0は3.xのすべてのバージョンを表示します。",

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

No, the left side is the beginning of string, so it's not necessary.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@shuuji3, you're absolutely right. I apologize for the incorrect suggestion. Since {link} is at the beginning of the string, no leading space is needed. The spacing convention applies to placeholders that are surrounded by text on both sides, not those at string boundaries.

Thank you for the clarification!


✏️ Learnings added
Learnt from: shuuji3
Repo: npmx-dev/npmx.dev PR: 1516
File: lunaria/files/ja-JP.json:307-307
Timestamp: 2026-02-15T07:18:29.076Z
Learning: In Japanese translation files for npmx.dev, placeholders at the beginning or end of strings do not need padding on the boundary side. The space padding convention applies to placeholders that have text on both sides (e.g., "text {placeholder} text"), not to placeholders at string boundaries (e.g., "{placeholder} text" or "text {placeholder}").

Note: Learnings are effective only in the context of similar code segments. To apply general coding guidelines, please configure review instructions. You can manage existing learnings in the app.


🧠 Learnings used
Learnt from: shuuji3
Repo: npmx-dev/npmx.dev PR: 1461
File: lunaria/files/ja-JP.json:1096-1100
Timestamp: 2026-02-13T08:32:50.257Z
Learning: In the npmx.dev project's Japanese translation files (lunaria/files/ja-JP.json and i18n/locales/ja-JP.json), placeholders like {about}, {app}, {username}, etc. should be padded with spaces for consistency, even in Japanese text where spacing around interpolated values might not be typical. This is a project-wide convention to maintain consistency across all i18n entries.

Learnt from: serhalp
Repo: npmx-dev/npmx.dev PR: 1183
File: lunaria/files/uk-UA.json:305-318
Timestamp: 2026-02-08T18:44:10.538Z
Learning: In the npmx.dev project, new or changed entries in i18n translation files (locale JSON files) may be omitted from non-English languages. Translations are not completed in-band in the same PR and are tracked elsewhere. It is acceptable for non-English locale files to be missing keys that exist in English locale files.

Learnt from: shuuji3
Repo: npmx-dev/npmx.dev PR: 862
File: lunaria/files/ja-JP.json:175-182
Timestamp: 2026-02-03T16:44:45.205Z
Learning: In Japanese translations for npmx, keep "Issues" in English when it refers to GitHub Issues, as it is GitHub's canonical term for that feature.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant